It´s not year in a life, it´s life in a year!

čtvrtek 17. října 2013

"Herbst" přichází.../ "Herbst" is comming...

CZECH:

podzim je tu a s nim i nová série fotek. Snad se vám budou líbit :)

ENGLISH:

Autumn is here and a new series of photos too. I hope you´ll like it :)

 Vyfoceno při jedné akci "Grüne Jugend" kde jsou moji kamarádi a byla to anti- nacistická akce s heselm "udělejte každou hnědou plochu barevnou" 
Captured while an anti-nazi action from "Grüne Jugend" where are also my friends and the motto was "make every brown area colourful"

Domácí nudle které jsme jednou vyráběly u Gréty :)
Homemade pasta we made once by my friend Greta :) 





 Pokud jsem to správně pochopila tak je to něco jako jabko ale spíš míchanina mezi jabkem a něčim. Nikdy v životě jsem to neviděla...
Some kind of creepy apple mixed with another fruit. I haven ´t seen it before...







Motocross

CZECH:

Prostě a jednoduše motocrooooooooooooss!!! S tátou s bráchou sme se vydali na místní závody v pískolomu (tipuju), pršelo nám, byla zima ale o to víc akční to bylo a stálo to za to!! Myslim že sem si splnila jeden ze svejch snů. 

ENGLISH:

In one word: motocroooooooss!! Me and my hostdad and hostbro went to a local motocross competition in some quarry (I guess), it was rainig, cold and windy but all the more action we saw and it was definitely worth it!!
I guess I made one of my dreams come true.


 No, rozhodně jsem nebyla jedinej nadšenec.
I definitely wasn´t the only fancier.





Praha/ Prague

CZECH:

Jak asi většina z vás zaznamenala, tak trochu jsem se stavila v Praze... jak že se to přihodilo? Působenim kamarádů tady v Německu a vědomím toho, že takovou příležitost mám opravdu jen jednou v životě, (už to vyvíjí docela velkej tlak..), jsem se rozhodla pokusit se zůstat na celej rok. Z Prahy se mi přez skype donesla zpráva že paní ředitelka Böhmová nedovolí nic dokud nebude mít na stole papír že jsem geniální, a to doslova. Takže jsem rychle dokoupila jízdenku a z Drážďan se proti plánu a zákazu YFU (ne, vtípek, samozřejmě že to věděli...) jsem se vydala v neděli večer směr Praha. Kromě toho že jsem UDĚLALA ten psychologickej test, kterej byl potřeba a tímto oznamuju že oficiálně ZŮSTÁVÁM NA ROK, jsem se stavila ve škole. Nečekaně. Tajně. A zákeřně. Nikdy nezapomenu na výraz všech když jsem se objevila ve třídě nebo jak Verča a Gábi začaly brečet když mě obejmuly. Upřímě, mám z toho na krajíčku doteď. Přišlo spoustu otázek, vět typu: "To neni fér, proč si přijela, teď nám budeš chybět ještě víc!" apod. a celkově to bylo skvělý, krásný a hrozně smutný. Zjistila jsem jak mi ty lidi vlastně hrozně chyběli a chybět budou. Zároveň jsem si vyzkoušela, že vrátit se uprostřed roku potom by bylo víc než divný a vlastně jsem ráda že jsem se pro ten rok rozhodla. Mám tu nejlepší třídu na světě a budou mi šíleně chybět ale snad se ten rok vyplatí potom v budoucnu. Propásnu naší akademii, ples, majáles, restart a určitě ještě kopu věcí. Vlastně rok plnej zážitků. Ale zato mám tak trochu druhej život tady, kamarády, rodiny a snad ještě spostu zážitků v kůži výměnnýho studenta. Samozřejmě nesmim zapomenout rodinu- rodiče, Kraštůfka, babičky, dědečky ale i Zuzku, Martina, tetu a hlavně Helenku kterou propásnu jak vyrůstá. Ale o to si to pak víc užijem až přijedu, slibuju!
Mám vás všechny hrozně moc ráda. Každýho jednoho z vás!

ENGLISH:

As most of you probably noticed, I kind of stopped at Prague ... How that happened? Because of my friends here in Germany and the feeling that I´ll have such an opportunity really just once in my life, (it's quite a big pressure so far ..), I kinda decided to try to stay for a whole year. I heard from Prague (thanks skype) that our headmistress mrs. Böhmová don´t want to allow anything until she´ll have on her desk the paper that I'm a genius, literally. So I quickly bought ticket from Dresden and against my plans and YFU rules (not a joke, of course they knew ...) I went on a Sunday evening towards Prague. In addition, I've done the psychological test, which's been needed and I made it so I´m officialy staying FOR THE WHOLE YEAR. I also stopped at the school. Unexpectedly. Secretly. And maliciously. I'll never forget the look of my friends when I appeared in the classroom or as Verča and Gabi started to cry when they hugged me. Frankly, I wanted to cry too. Than came a lot of questions, phrases like "That's not fair, why did you come, now we'll miss you even more!" etc. and I had a really great time, it was beautiful and terribly sad. I found out how much I those people actually missed and will miss. At the same time I experienced how it´d be to get back in the middle of the year- it would be more than strange, and actually, I'm glad that I decided for the whole year. I have the best class in the world and I will miss them sooo much but hopefully this year´ll worth it. I miss our academy, prom, rag and definitely much more things. Actually a year full of experiences. But it got a kind of second life here, friends, family, and perhaps even more funny experiences in the skin of an exchange student. Of course we can not forget the family-parents, Cristoph, grandmothers, grandfathers but Zuzka, Martin, Aunt and especially Helen that I miss growing up. But that's it and we´ll enjoy it even more when come, I promise! 
I love you all very much. Everyone one of you!

My beloved friends!! Gonna miss them so much!

 Our school- door- keeper. I´ve never seen him so happy before :D

My friends one more again. I had so much fun!

Brouček Gábi mi tohle upekla na rozloučenou!
One of my friends, Gábi, baked this for me!
Couldn't have left without this nice evening with my friend.

Drážďany/ Dresden

CZECH:

Hned na začátku prázdniny jsem se vydala do Drážďan navštívit kamaráda kterého jsem poznala díky YFU a taky tu je na výměně. Cestování vlakem a všechno přestupování, hledání míst a tahání tašky jsem úspěšně zvládla a moje cesta vypadala takhle: Krempe - Elmshorn - Hamburg Hbf - Leipzig - Dresden. Takže přestupování jsem si užila opravdu nemálo! Každopádně bylo hrozně zajímavý projíždět Německem a vidět rozdíly mezi východem a západem. Prostě jak sem se blížila k Drážďanům, bylo to skoro jako doma...
Zažila jsem toho hrozně moc! Prohlídka Drážďan, výlet do Saského Švýcarska, Straccoland a večeře ve středověké restauraci. Co bych rozebrala je ta restaurace, jinak přidávám fotky, počasí nám přálo :)
Ta restaurace byla typ tzv. "Erlebnissessen" (zážitkové stravování) a taky že to pořádnej zážitek byl! Ten večer se tam náhodou stavila taky 30-ti členná skupinka "mladíků" z Bavorska a když jsme přišli už bylo o náladu v hospodě postaráno. :D Jedli jsme přímo z pánví dřevěnou lžící a nožem a pili z džbánků. O světlo se postaraly svíce a o zábavu dva páni co hráli a zpívali a nakonec mě vytáhli abych s nima něco předváděla. Což se samozřejmě skupince z Bavorska zamlouvalo takže jsme si na konci večera ještě udělali známosti z jihu. 
Celkově se mi tenhle můj "výlet" hrozně líbil a chci tímto poděkovat hlavně Heidi a Jürgenovi, kteří byli neuvěřitelně velkorysí a milí!!! Ještě dlouho na to budu vzpomínat.

ENGLISH:

Right at the beginning of the holidays I went to Dresden to visit a friend whom I met through YFU and who is also making exchangeyear there.I have succesfully managed to travel by train, change all trains right and to haul bags. My way looked like this: Krempe - Elmshorn - Hamburg Hbf - Leipzig - Dresden. So I really enjoyed quite a few  transgressions! Anyway, it was very interesting to travel through Germany and see the differences between East and West. Just as I was coming to Dresden, it was almost like home ...
I experienced it so much! Sightseeing in Dresden, a trip to the Saxon Switzerland, Straccoland and dinner in a medieval times restaurant.
The restaurant was kind of so-called "Erlebnissessen" (experiential restaurants) and I have to say we really experienced a lot! That evening, there came by coincidence also a 30-member group of "youths" from Bavaria and when we arrived, the mood in the pub was already VERY good. :D  We ate directly from the pan with a wooden spoon and knife and drank from jugs. The light provided candles and entertainment two men who played different instruments and sang and asked me to perform something with them. Thah liked of course the whole group from Bavarian so at the end of the evening, we found some new friends from the south. :D
Iac. I loved this my "trip" and I want to thank especially Heidi and Jürgen, who were incredibly generous and kind!! I´ll remember it for a looong time.

Využili jsme státního svátku a dne otevřených dvěří v Bundestag v Drážďanech...
We used the public holiday and open day to visit the congress building in Dresden...

Zwinger

Trochu vtípek socha.

Zwinger

Frauenkirche

CZECH: Jednou jsme jeli z Kurort Hartha vlakem do Drážďan a dyž jsme přišli k nádraží uviděli jsme cestičku z kapek krve. Sledovali sme jí až sme došli k nějakýmu pánovi s velkym batohem co si čet knížku, byl docela čistej a kolem něj ta krev byla eště čerstvá. Tak sme utekli :D No každopádně druhej den jsem neodolala a musela s trochou toho dramatu vyfotit...!

ENGLISH: We wanted to take a train from Kurort Hartha to Dresden and as we came to the trainstation, we saw some blood drops so we followed them and than we came to a man with a large packsack, who looked quite clean and was reading a booh, but the drops were fresh around him. So we turned tail :D But I couldn´t resist to take a dramatic photo the next day...!

Sächsische Schweiz 1

Sächsische Schweiz 2

Sächsische Schweiz 3

Tuhle fotku dávám kvůli supr čupr bryndáčku jako má Jürgen a všichni jsme po příchodu vyfsovali.
This is here because of that bib we all got and Jürgen has in this photo.

yummyyy


Nakonec jsme se dočkali i tradičního bavorského tanečku na stole..! :D
We also experienced the traditional Bavarian dance on table.

úterý 15. října 2013

Die Neubürgermesse

CZECH:

V sobotu (už to nějakej ten pátek bude :D ) jsem absolvovala takzvaný novoobčanský veletrh Krempe- městečko kde bydlim. Heslo "Krempe ist klein aber fein" (=Krempe je sice malé ale dobré)  to docela vystihlo. Představily se tam kroužky jako např. roztleskávačky a judo, mateřské školky a ostatní instituce z Krempe. Nechyběl ani stánek mojí hostmamky který představoval knihovnu. Hned po příchodu si mě odchytnul místní starosta a vznesl prosbu jestli bych nemohla o půl šestý losovat výherce nějaký soutěže. No zkuste odmítnout starostu... :D
Nakonec jsem byla i oficiálně představená všem přítomným občanům Krempe (tajně jsem doufala že se tomu nějak vyhnu..) no a hned jako první jsem vylosovala papírek od mého hosttáty. Hahah ale vážně to byla náhoda! Ještě bych zapoměla dodat že jako novopečená občanka Krempe jsem dostala tašku plnou prospektů, vizitek pana starosty, 5 volných vstupů do bazénu v Krempe a 2 vstupenky do divadla v Itzehoe (město kousek od nás). 

Nejvíc mě asi překvapilo že se tady ty lidi byli schopný sebrat a něco takovýho zorganizovat, takže jsem byla mile překvapená :)


ENGLISH:

I went to a "Neubürgermesse" on Saturday few weeks ago. Watchword "Krempe ist klein,aber fein" matched perfectly to this event. Many institutions presented themselfs and we saw some exibiths of cheerleading and judo club, childern from the kindergarten were singing and the program was full of supises. My host mother had a bookstall because she works in the city library. Right after we came, the city mayor asked me to help him by drawing lots... Well try to reject the mayor :D
I was also officialy introduced to all citizens of Krempe (I hoped it will pass me...) and by drawing lots, I draged out my hostdad´s lot like first so it was A LITTLE BIT akward..but it was really an accident! 
As a fresh citizen of Krempe, I got a bag full of brochures, buisness cards of the mayor, 5 free entries to the Krempe swimming pool and 2 tickets to the Itzehoe theatre (town not far from us). 

I was especially suprised about that here the people were able to organize something like that and had the will to do it :) 

Neubürgermesse im Krempe.

Lecker!

s hostmamkou u jejího stánku- Městská knihovna
with my host-mother by her stand- City library

Najdi mě!
Find me!

S panem starostou losujem.
With the city mayor drawing lots.

pátek 11. října 2013

Photos- post

CZECH:

Nemám tolik času abych všechny události popisovala do detailů, takže se k těm nejdůležitějším ještě dostanu, ale tady zatim pár postřehů co jsem vyfotila abych je sem mohla dát a podělit se tak s váma o můj každodenní (ne)obyčejný život. :)

ENGLISH:

I don't have so much time to write about everything so I'll just post some photos to share my (extra)ordinary life with you. Btw. I'm going to write about some more experiences soon. :)

Pro tohle se vyplatí jet na kole do školy!
One doesn't simply go by train when has the chance to see this in the morning..!

Němci maj i dotykovou pevnou linku..!
The germans have even touch "festnetz"..!

Železniční přejezd v Krempe
Railway crossing in Krempe

Nejlepší keksy z Aldi!
The best bisquits from Aldi!

Nemocnění s Tinkou na skypu a cool hrnečkem. Co víc si přát..!
Skype with Tinka and cool mug. Hollidaays!

Moje nejoblíbenější pití, Apfelschorle.
My favourite drink, Apfelschorle.

Dneska jsme byli v Ikea a viděli tohle...zajímavý světlo. Lol.
Today we went to Ikea and saw this...interesting light.. lol

Je to mnohem pohodlnější než to vypadá!
It's even much more comfortable than it looks!

Vánoce, Vánove přicházejí, radši se nekoukejte..
Christmas is comming, better cover my eyes...